دعاى مشلول
اين دعا به نام «دعاءالشّاب المأخوذ بذنبه; دعاى جوانى كه بواسطه گناهش گرفتار گرديده» نيز ناميده شده است.(1) اين دعا را حضرت اميرمؤمنان على(عليه السلام) به جوانى كه به سبب ستم در حقّ پدرش فلج شده بود، آموخت. آن جوان اين دعا را خواند، آنگاه رسول گرامى اسلام(صلى الله عليه وآله) را در خواب ديد كه دست بر اندام او كشيد و به او فرمود: بر اسم اعظم خدا، مراقبت كن كه كار تو به نيكى و خير خواهد بود.(2) جوان از خواب بيدار شد و خود را تندرست يافت. آن دعا مطابق نقل «بلدالامين» چنين است:(3)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ،يا ذَاالْجَلالِ وَالاِْكرامِ،
خدايا از تو مى خواهم به نامت بسم الله الرحمن الرحيم اى صاحب جلال و بزرگوارى
يا حَىُّ يا قَيُّومُ، يا حَىُّ لا اِلـهَ اِلاَّ اَنْتَ، ياهُوَ يا مَنْ لا يَعْلَمُ ما هُوَ، وَ لا
اى زنده پاينده اى زنده اى كه معبودى جزتو نيست اى كسى كه جز او كسى نداند كه چيست او و
كَيْفَ هُوَ، وَ لا اَيْنَ هُوَ، وَلا حَيْثُ هُوَ اِلاَّ هُوَ، يا ذَاالْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ، يا
چگونه است او و در كجاست او و در كدام سوست اى داراى ملك و ملكوت
ذَاالْعِزَّةِ وَالْجَبَرُوتِ، يامَلِكُ يا قُدُّوسُ، يا سَلامُ يا مُؤْمِنُ، يا مُهَيْمِنُ يا
اى داراى عزت و جبروت (قهر و قدرت) اى پادشاه جهان اى منزه از هر عيب اى سالم از هر نقص اى ايمنى بخش اى نگهبان اى
عَزيزُ، يا جَبّارُ يا مُتَكَبِّرُ، يا خالِقُ يا بارِئُ، يا مُصَوِّرُ يا مُفيدُ، يا مُدَبِّرُ يا
عزيز اى داراى قهر اى با عظمت اى آفريننده اى پديد آورنده اى صورت بخش اى سوددهنده اى تدبيركننده اى
شَديدُ، يا مُبْدِئُ يا مُعيدُ، يا مُبيدُ يا وَدُودُ، يا مَحْمُودُ يا مَعْبُودُ، يا بَعيدُ يا
محكم كار اى سبب آغاز خلقت و اى سبب پايان آن اى نابودكننده اى محبّت شعار اى پسنديده اى معبود خلق اى دور و اى
قَريبُ، يا مُجيبُ يا رَقيبُ، يا حَسيبُ يا بَديعُ، يا رَفيعُ يا مَنيعُ، يا سَميعُ
نزديك اى پاسخ دهنده اى نگهبان اى حساب دارنده اى نوين آفرين اى رفيع مقام اى بلند مرتبه اى شنوا
يا عَليمُ، يا حَليمُ يا كَريمُ، يا حَكيمُ يا قَديمُ، يا عَلِىُّ يا عَظيمُ، يا حَنّانُ يا
اى دانا اى بردبار اى كريم اى فرازنه اى قديم اى والا اى بزرگ اى مهرپيشه و اى
مَنّانُ، يا دَيّانُ يا مُسْتَعانُ، يا جَليلُ يا جَميلُ، يا وَكيلُ يا كَفيلُ، يا مُقيلُ
نعمت بخش اى پاداش ده اى يارى جسته شده اى پُر جلالت اى زيبا اى وكيل اى كفيل اى درگذرنده
يا مُنيلُ، يا نَبيلُ يا دَليلُ، يا هادى يا بادى، يا اَوَّلُ يا اخِرُ، يا ظاهِرُ يا
اى نعمت رساننده اى ماهر اى راهنما اى رهبر اى آغاز كننده اى اوّل اى آخر اى ظاهر اى
باطِنُ، يا قآئِمُ يا دآئِمُ، يا عالِمُ يا حاكِمُ، يا قاضى يا عادِلُ، يا فاصِلُ يا
باطن اى استوار اى ابدى اى دانا اى حكم فرما اى داور اى دادگر اى جداكننده اى
واصِلُ، يا طاهِرُ يا مُطَهِّرُ، يا قادِرُ يا مُقْتَدِرُ، يا كَبيرُ يا مُتَكَبِّرُ، يا واحِدُ يا
پيوند كننده اى پاك اى پاكيزه اى توانا اى با اقتدار اى بزرگ اى با عظمت اى يگانه اى
اَحَدُ يا صَمَدُ، يا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدٌ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ
تك اى بى نياز اى كسى كه نزايد و زاييده نشده و نيست برايش همتايى هيچ كس و نيست
صاحِبَةٌ وَلا كانَ مَعَهُ وَزيرٌ، وَلاَ اتَّخَذَ مَعَهُ مُشيراً، وَلاَ احْتاجَ اِلى ظَهير،
برايش همسر و رفيقى و نباشد با او وزيرى و نگرفته براى خود مشاورى و نه نيازمند به كمك كارى است
وَلاكانَ مَعَهُ اِلـهٌ، لا اِلـهَ اِلاَّ اَنْتَ، فَتَعالَيْتَ عَمّا يَقُولُ الظّالِمُونَ عُلُوّاً
و نه معبودى با اوست شايسته ستايشى جز تو نيست پس تو برترى از آنچه ستمكاران گويند بسيار برتر،
كَبيراً، يا عَلِىُّ يا شامِخُ يا باذِخُ، يا فَتّاحُ يا نَفّاحُ، يا مُرْتاحُ يا مُفَرِّجُ، يا
اى والا اى بلند رتبه اى والا مقام اى گشاينده اى عطا بخشنده اى فرح بخش اى گشايش دهنده اى
ناصِرُ يا مُنْتَصِرُ،يا مُدْرِكُ يا مُهْلِكُ، يا مُنْتَقِمُ يا باعِثُ، يا وارِثُ يا طالِبُ،
ياور اى مددكار اى دريابنده اى هلاك كننده اى انتقام گيرنده اى برانگيزنده اى ارث برنده اى جوينده
يا غالِبُ يا مَنْ لا يَفُوتُهُ هارِبٌ، يا تَوّابُ يا اَوّابُ، يا وَهّابُ يا مُسَبِّبَ
اى پيروزمند اى كسى كه از دستش نرود گريز پايى اى توبه پذير اى رجوع پذير اى بخشنده اى سبب ساز
الاَْسْبابِ، يا مُفَتِّحَ الاَْبْوابِ، يا مَنْ حَيْثُ ما دُعِىَ اَجابَ، يا طَهُورُ يا
هر سبب اى گشاينده درهاى بسته اى كسى كه هر زمان بخوانندش اجابت كند اى پاكى بخش اى
شَكُورُ، يا عَفُوُّ يا غَفُورُ، يا نُورَ النُّورِ، يا مُدَبِّرَ الاُْمُورِ، يا لَطيفُ يا خَبيرُ،
پاداش ده شاكران اى درگذرنده اى آمرزنده اى نور روشنيها اى تدبير كننده امور اى نعمت بخش اى بينا اى
يا مُجيرُ يا مُنيرُ، يا بَصيرُ يا ظَهيرُ، يا كَبيرُ يا وِتْرُ، يا فَرْدُ يا اَبَدُ، يا سَنَدُ يا
پناه ده اى روشنى ده اى بينا اى پشتيبان اى بزرگ اى يگانه اى بى همتا اى جاويدان اى تكيه گاه اى
صَمَدُ، يا كافى يا شافى، يا وافى يا مُعافى، يا مُحْسِنُ يا مُجْمِلُ، يا مُنْعِمُ
بى نياز اى كفايت كننده اى شفا دهنده اى وفادار اى صحت بخش اى نيكوكار اى زيب بخش اى نعمت ده
يا مُفْضِلُ، يا مُتَكَرِّمُ يا مُتَفَرِّدُ، يا مَنْ عَلا فَقَهَرَ،وَ يا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ، يا مَنْ
اى فزون بخش اى بزرگوار اى يگانه شناخته شده، اى كه از برترى بر همه قاهر است اى كه فرمانرواست و نيرومند اى كه
بَطَنَ فَخَبَرَ، وَ يا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ، وَ يا مَنْ عُصِىَ فَغَفَرَ وَ سَتَرَ، وَ يا مَنْ لا
در درونى و از درون آگاه و اى آنكه بپرستندش و او پاداش دهد اى كه نافرمانيش كنند و بيامرزد و بپوشاند، اى كه
تَحْويهِ الْفِكَرُ، وَ لا يُدْرِكُهُ بَصَرٌ، وَلا يَخْفى عَلَيْهِ اَثَرٌ، يا رازِقَ الْبَشَرِ، يا
در فكرها نگنجد و ديده اى او را درنيابد و هيچ كارى بر او پنهان نماند اى روزى ده بشر اى
مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَر، يا عالِىَ الْمَكانِ، يا شَديدَ الاَْرْكانِ، يا مُبَدِّلَ الزَّمانِ، يا
اندازه گير هر اندازه اى والا مكان اى سخت قدرت اى جابجا كننده زمان اى
قابِلَ الْقُرْبانِ، يا ذَاالْمَنِّ وَالاِْحْسانِ، يا ذَا الْعِزِّ وَالسُّلْطانِ، يا رَحيمُ يا
قبول كننده قربانى اى دارنده نعمت و احسان اى صاحب عزت و سلطنت اى بخشاينده اى
رَحمنُ، يا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْم فى شَاْن، يا مَنْ لا يَشْغَلُهُ شَاْنٌ عَنْ شَاْن، يا
مهربان اى كه هر روز در كارى است اى كه كارى از كار ديگر سرگرمش نكند اى
عَظيمَ الشَّاْنِ، يا مَنْ هُوَ بِكُلِّ مَكان، يا سامِعَ الاَْصْواتِ، يا مُجيبَ
بزرگ مقام اى كه در هر جا هستى اى شنواى هر صدا اى اجابت كننده
الدَّعَواتِ، يا مُنْجِحَ الطَّلِباتِ، يا قاضِىَ الْحاجاتِ، يا مُنْزِلَ الْبَرَكاتِ، يا
دعاها اى برآرنده خواسته ها اى روا كننده حاجتها اى فرو فرستنده بركات اى
راحِمَ الْعَبَراتِ، يامُقيلَ الْعَثَراتِ، يا كاشِفَ الْكُرُباتِ، يا وَلِىَّ الْحَسَناتِ،
رحم كننده بر اشكها (و گريه ها) اى ناديده گير لغزشها اى برطرف كننده ناراحتيها اى بدست دارنده نيكيها
يا رافِعَ الدَّرَجاتِ، يا مُؤْتِىَ السُّؤُلاتِ، يا مُحْيِىَ الاَْمْواتِ، يا جامِعَ
اى بالا برنده مقامها اى دهنده خواسته ها اى زنده كننده مرده ها اى گردآورنده
الشَّتاتِ، يا مُطَّلِعَ عَلَى النِّيّاتِ، يا رادَّ ما قَدْ فاتَ، يا مَنْ لاتَشْتَبِهُ عَلَيْهِ
پراكنده ها اى آگاه بر نيّتهاى دل اى برگرداننده آنچه از دست رفته، اى كه صداها بر او
الاَْصْواتُ، يا مَنْ لاتُضْجِرُهُ الْمَسْئَلاتُ، وَلا تَغْشاهُ الظُّلُماتُ، يا نُورَ
مشتبه نشود اى كه (زيادى) خواهشها او را به ستوه و خستگى در نياورد و تاريكيها او را فرا نگيرد اى روشنى
الاَْرْضِ والسَّمواتِ، يا سابِغَ النِّعَمِ، يا دافِعَ النِّقَمِ، يا بارِئَ النَّسَمِ، يا
زمين و آسمانها اى سرشار دهنده نعمتها اى جلوگير رنج و ملالها اى آفريننده انسان اى
جامِعَ الاُْمَمِ، يا شافِىَ السَّقَمِ، ياخالِقَ النُّورِ وَالظُّلَمِ، يا ذَاالْجُودِ وَالْكَرَمِ،
گردآورنده ملتها اى بهبودى ده بيماريها اى خالق روشنى و تاريكيها اى صاحب جود و كرم
يا مَنْ لا يَطَأُ عَرْشَهُ قَدَمٌ، يا اَجْوَدَ الاَْجْوَدينَ، يا اَكْرَمَ الاَْكْرَمينَ، يا اَسْمَعَ
اى كه گامى به عرشش نرسد اى بخشنده ترين بخشندگان اى كريم ترين كريمان اى شنواترين
السّامِعينَ، يا اَبْصَرَ النّاظِرينَ، يا جارَ الْمُسْتَجيرينَ، يا اَمانَ الْخائِفينَ،
شنوايان اى بيناترين بينايان اى پناه پناه جويان اى ايمنى بخش ترسناكان
ياظَهْرَ اللاّجينَ، يا وَلِىَّ الْمُؤْمِنينَ، يا غِياثَ الْمُسْتَغيثينَ، يا غايَةَ
اى پشت و پناه پناهندگان اى ياور مؤمنان اى فريادرس فريادطلبان اى منتها مقصود
الطّالِبينَ،يا صاحِبَ كُلِّ غَريب، يا مُونِسَ كُلِّ وَحيد، يا مَلْجَاَ كُلِّ طَريد،
خواهندگان اى رفيق هر غريب و مونس هر تنها اى پناه هر آواره
يا مَاْوى كُلِّ شَريد، يا حافِظَ كُلِّ ضآلَّة، ياراحِمَ الشَّيْخِ الْكَبيرِ، يا رازِقَ
اى جاى ده هر گريخته اى نگهدار هر گمشده اى رحم كننده پير كهن سال اى روزى ده
الطِّفْلِ الصَّغيرِ، يا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسيرِ، يا فاكَّ كُلِّ اَسير، يا مُغْنِىَ الْبآئِسِ
كودك خردسال اى پيوند دهنده استخوان شكسته اى رها كننده هر گرفتار دربند اى بى نياز كن هر بينواى
الْفَقيرِ، يا عِصْمَةَ الْخائِفِ الْمُسْتَجيرِ، يا مَنْ لَهُ التَّدْبيرُ وَالتَّقْديرُ، يا مَنِ
مستمند اى پناه ترسناكِ پناه جو اى كه چاره انديشى و اندازه گيرى كارها بدست اوست اى كه
الْعَسيرُ عَلَيْهِ يَسيرٌ، يا مَنْ لا يَحْتاجُ اِلى تَفْسير، يا مَنْ هُوَ عَلى كُلِّ شَىْء
هر مشكلى براى او آسان است اى كه بى نيازى از شرح و تفسير اى كه بر هر چيز توانايى
قَديرٌ، يا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَىْء خَبيرٌ، يا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَىْء بَصيرٌ، يا مُرْسِلَ
اى كه به هر چيز خبير و آگاهى اى كه به هر چيز بينايى اى فرستنده
الرِّياحِ،يا فالِقَ الاِْصْباحِ،يا باعِثَ الاَْرْواحِ، يا ذَاالْجُودِ وَالسَّماحِ، يا مَنْ
بادها اى شكافنده روشنى صبح اى برانگيزنده جانها اى صاحب جود و سخا اى كه
بِيَدِهِ كُلُّ مِفْتاح، يا سامِعَ كُلِّ صَوْت، يا سابِقَ كُلِّ فَوْت، يا مُحْيِىَ كُلِّ
بدست قدرت اوست هر كليد اى شنونده هر صدا اى جلوتر از هر گذشته اى زنده كننده هر
نَفْس بَعْدَ الْمَوْتِ، يا عُدَّتى فى شِدَّتى، يا حافِظى فى غُرْبَتى، يا مُونِسى
شخصى پس از مرگ اى ذخيره من در روز سختى و دشوارى اى نگهدارم در روز غربت و بى كسى اى همدمم
فى وَحْدَتى، يا وَلِيّى فى نِعْمَتى، يا كَهْفى حينَ تُعْيينِى الْمَذاهِبُ،
در تنهايى اى ولى نعمتم اى پناهگاه من در آن هنگام كه راهها مرا مانده و خسته كنند
وَتُسَلِّمُنِى الاَْقارِبُ، وَيَخْذُلُنى كُلُّ صاحِب، يا عِمادَ مَنْ لا عِمادَ لَهُ، يا
و نزديكان مرا واگذارند و هر رفيق و دوستى دست از ياريم بكشند اى تكيه گاه هركس كه تكيه گاهى ندارد اى
سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ، يا ذُخْرَ مَنْ لا ذُخْرَ لَهُ، يا حِرْزَ مَنْ لا حِرْزَ لَهُ،يا كَهْفَ
پشتوان آن كس كه پشتوانه ندارد اى ذخيره تهيدستان اى نگهدار كسى كه نگهدارى ندارد اى پناهگاه
مَنْ لا كَهْفَ لَهُ،يا كَنْزَ مَنْ لا كَنْزَ لَهُ، يا رُكْنَ مَنْ لا رُكْنَ لَهُ، يا غِياثَ مَنْ لا
آن كس كه پناهگاهى ندارد اى گنج بى گنجان اى پايه محكم آن كس كه پايه محكمى ندارد اى فريادرس كسى كه
غِياثَ لَهُ، يا جارَ مَنْ لا جارَ لَهُ، يا جارِىَ اللَّصيقَ، يا رُكْنِىَ الْوَثيقَ، يا
فريادرس ندارد اى همسايه بى همسايگان اى همسايه به من پيوسته اى ركن استوار من اى
اِلهى بِالتَّحْقيقِ، يا رَبَّ الْبَيْتِ الْعَتيقِ، يا شَفيقُ يا رَفيقُ، فُكَّنى مِنْ حَلَقِ
معبود مسلَّم من اى پروردگار خانه كعبه اى مهربان اى رفيق آزادم كن از حلقه هاى
الْمَضيقِ، وَاصْرِفْ عَنّى كُلَّ هَمٍّ وَغَمٍّ وَ ضيق، وَاكْفِنى شَرَّ ما لا اُطيقُ،
تنگ (روزگار) و بگردان از من هر غم و اندوه و فشارى را و كفايت كن مرا از هر چه طاقتش را ندارم
وَاَعِنّى عَلى ما اُطيقُ، يا رآدَّ يُوسُفَ عَلى يَعْقُوبَ، يا كاشِفَ ضُرِّ اَيُّوبَ،
و ياريم كن بر آنچه طاقتش را دارم اى كه يوسف را به يعقوب برگرداندى اى كه از گرفتارى نجات بخشيدى ايوب را
يا غافِرَ ذَنْبِ داوُدَ، يا رافِعَ عيسَى بْنِ مَرْيَمَ، وَ مُنَجِّيهِ مِنْ اَيْدِى الْيَهُودِ، يا
اى آمرزنده خطاى داوود اى بالا برنده عيسى بن مريم و نجات دهنده او از دست يهود اى
مُجيبَ نِدآءِ يُونُسَ فِى الظُّلُماتِ، يا مُصْطَفِىَ مُوسى بِالْكَلِماتِ، يا مَنْ
پاسخ دهنده آواز يونس در تاريكيهاى دريا اى برگزيننده موسى (بوسيله سخن گفتن) بدان كلمات اى كه
غَفَرَ لاِدَمَ خَطيـئَتَهُ، وَ رَفَعَ اِدْريسَ مَكاناً عَلِيّاً بِرَحْمَتِهِ، يا مَنْ نَجّى
بخشيدى بر آدم خطايش را و ادريس را از رحمت خويش به جايى بلند بردى اى كه نوح را
نُوحاً مِنَ الْغَرَقِ، يا مَنْ اَهْلَكَ عاداً الاُْولى، وَ ثَمُودَ فَما اَبْقى، وَ قَوْمَ نُوح
از غرق نجات دادى اى كه قوم عاد قديم را هلاك كردى و ثموديان را باقى نگذاشتى و پيش از آنها
مِنْ قَبْلُ، اِنَّهُمْ كانُوا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغى، وَ الْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوى، يا مَنْ دَمَّرَ عَلى
قوم نوح را كه آنها ستمگرتر و سركش تر بودند و دهكده هاى واژگون را بيفكندى اى كه نابودى بر
قَوْمِ لُوط، وَ دَمْدَمَ عَلى قَوْمِ شُعَيْب، يا مَنِ اتَّخَذَ اِبْراهيمَ خَليلا، يا مَنِ
قوم لوط فرستادى و هلاك كردى قوم شعيب را اى كه ابراهيم را خليل گرفتى اى كه
اتَّخَذَ مُوسى كَليماً، وَاتَّخَذَ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ
موسى را هم سخن خود ساختى ومحمّد صلى الله عليه و آله را
حَبيباً، يا مُؤْتِىَ لُقْمانَ الْحِكْمَةَ، وَالْواهِبُ لِسُلَيْمانَ مُلْكاً لا يَنْبَغى لاَِحَد
حبيب خود كردى اى كه به لقمان حكمت عطا كردى و بخشيدى به سليمان فرمانروايى و پادشاهى آن چنانى كه براى هيچ كس
مِنْ بَعْدِهِ، يا مَنْ نَصَرَ ذَا الْقَرْنَيْنِ عَلَى الْمُلُوكِ الْجَبابِرَةِ، يا مَنْ اَعْطَى
پس از او شايسته نبود اى كه ذوالقرنين را بر پادشاهان سركش يارى دادى اى كه به خضر
الْخِضْرَ الْحَيوةَ، وَرَدَّ لِيُوشَعَ بْنِ نُون الشَّمْسَ بَعْدَ غُرُوبِها، يا مَنْ رَبَطَ
آب حيات دادى و براى يوشع بن نون آفتاب را پس از غروب كردن برگرداندى اى كه به دل مادر موسى
عَلى قَلْبِ اُمِّ مُوسى، وَ اَحْصَنَ فَرْجَ مَرْيَمَ ابْنَتِ عِمْرانَ، يا مَنْ حَصَّنَ
آرامش بخشيدى و دامن مريم دختر عمران را از آلودگى نگهداشتى اى كه يحيى بن زكريا را
يَحْيَى بْنَ زَكَرِيّا مِنَ الذَّنْبِ، وَسَكَّنَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبَ، يا مَنْ بَشَّرَ
از گناه حفظ كردى و فرونشاندى خشم موسى را اى كه زكريا را
زَكَرِيّا بِيَحْيى، يا مَنْ فَدا اِسْماعيلَ مِنَ الذَّبْحِ بِذِبْح عَظيم، يا مَنْ قَبِلَ
به ولادت يحيى مژده دادى اى كه اسماعيل را به آن ذبح عظيم فدا فرستادى اى كه قربانى
قُرْبانَ هابيلَ، وَجَعَلَ اللَّعْنَةَ عَلى قابيلَ، يا هازِمَ الاَْحْزابِ لِمُحَمَّد صَلَّى
هابيل را پذيرفتى و لعنت را بر قابيل مقرّر ساختى اى پراكنده كننده احزاب براى پشتيبانى محمّد صلى
اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَ عَلى جَميعِ الْمُرْسَلينَ،
الله عليه و آله درود فرست بر محمّد و آل محمّد و بر تمامى رسولان
وَمَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبينَ، وَاَهْلِ طاعَتِكَ اَجْمَعينَ، وَاَسْئَلُكَ بِكُلِّ مَسْئَلَة
و فرشتگان مقرّب و همه آنان كه فرمانبردارى تو كنند و از تو مى خواهم به هر سؤالى كه
سَئَلَكَ بِها اَحَدٌ مِمَّنْ رَضيتَ عَنْهُ،فَحَتَمْتَ لَهُ عَلَى الاِْجابَةِ، يا اَللهُ يا اَللهُ يا
از تو مى كنند هر يك از آن اشخاصى كه از آنها راضى هستى و در نتيجه برايش مسلّم كردى اجابت را اى خدا اى خدا اى
اَللهُ، يا رَحْمنُ يا رَحْمنُ يارَحْمنُ، يا رَحيمُ يا رَحيمُ يا رَحيمُ،
خدا اى بخشاينده اى بخشاينده اى بخشاينده اى مهربان اى مهربان اى مهربان
ياذَاالْجَلالِ وَالاِْكْرامِ، يا ذَاالْجَلالِ وَ الاِْكْرامِ، يا ذَاالْجَلالِ وَالاِْكْرامِ، بِهِ بِهِ
اى صاحب جلال و بزرگوارى اى صاحب جلال و بزرگوارى اى صاحب جلال و بزرگوارى به آن به آن
بِهِ بِهِ بِهِ بِهِ بِهِ اَسْئَلُكَ بِكُلِّ اسْم سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ، اَوْ اَنْزَلْتَهُ فى شَىْء مِنْ
به آن به آن به آن به آن به آن تو را مى خوانم به حق هر نامى كه خود را به آن ناميدى يا در يكى از كتابهاى خود آن را
كُتُبِكَ، اَوِ اسْتَاْثَرْتَ بِهِ فِى عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ، وَبِمَعاقِدِ الْعِزِّمِنْ عَرْشِكَ،
نازل كردى يا آن را در علم غيب براى خويشتن برگزيدى و بدان وسايلى كه عرشت را عزت بخشيد
وَبِمُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتابِكَ، وَبِما لَوْ اَنَّ ما فِى الاَْرْضِ مِنْ شَجَرَة اَقْلامٌ،
و به منتهاى رحمت از كتابت و بدانچه «اگر هر درختى كه در زمين است قلم باشند
وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ اَبْحُر، ما نَفِدَتْ كَلِماتُ اللهِ، اِنَّ اللهَ عَزيزٌ
و دريا با هفت درياى ديگر مركب بود كلمات خدا تمام نمى شد براستى خدا نيرومند و
حَكيمٌ، وَ اَسْئَلُكَ بِاَسْمآئِكَ الْحُسْنَى الَّتى نَعَتَّها فى كِتابِكَ، فَقُلْتَ: وَللهِ
فرزانه است» و از تو مى خواهم به حق نامهاى نيكويت كه در قرآن توصيفشان كرده اى و فرموده اى: «و براى خداست
الاَْسْمآءُ الْحُسْنى فَادْعُوهُ بِها.وَقُلْتَ: اُدْعُونى اَسْتَجِبْ لَكُمْ. وَقُلْتَ: وَاِذا
نامهاى نيكو پس او را بدان نامها بخوانيد» و باز فرمودى «مرا بخوانيد تا اجابت كنم شما را» و نيز فرمودى «و هرگاه
سَئَلَكَ عِبادى عَنّى، فَانّى قَريبٌ اُجيبُ دَعْوَةَ الدّاعِ اِذا دَعانِ. وَقُلْتَ: يا
بندگان من از تو درباره من بپرسند پس من نزديكم و پاسخ دهم دعاى خواننده را هنگامى كه مرا بخواند» و فرمودى «اى
عِبادِىَ الَّذينَ اَسْرَفُوا عَلى اَنْفُسِهِمْ، لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ، اِنَّ اللهَ يَغْفِرُ
بندگان من كه بر نفس خويش اسراف و زياده روى كرديد از رحمت خدا نوميد نشويد كه خدا
الذُّنُوبَ جَميعاً،اِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحيمُ. وَاَنـَا اَسْئَلُكَ يا اِلـهى، وَاَدْعُوكَ يا
همه گناهان را بيامرزد و اوست آمرزنده مهربان» و من از تو مى خواهم اى معبودم و مى خوانمت
رَبِّ، وَاَرْجُوكَ يا سَيِّدى، وَاَطْمَعُ فى اِجابَتى يا مَوْلاىَ كَما وَعَدْتَنى،
پروردگارا و اميدوار توام اى آقاى من و از تو طمع اجابت دارم اى مولاى من چنانچه به من وعده داده اى
وَقَدْ دَعَوْتُكَ كَما اَمَرْتَنى، فَافْعَلْ بى ما اَنْتَ اَهْلُهُ يا كَريمُ، وَالْحَمْدُللهِ رَبِّ
و من تو را خواندم چنانچه به من دستور دادى پس انجام ده درباره من آنچه را تو شايسته آنى اى كريم و ستايش مخصوص پروردگار
الْعالَمينَ، وَصَلَّى اللهُ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ اَجْمَعينَ.
جهانيان است و درود خدا بر محمّد و آلش همگى.

صفحه اول | موسسات وابسته | فروشگاه الکترونیکی | آدرس دفاتر معظم له| نقشه پایگاه | تماس با ما

قم - خیابان شهدا (صفائیه) - کوچه آمار - مدرسه امام حسین علیه السلام | MAKAREM [AT] MAKAREM [DOT] IR